causes trouble

Traducción


Okay, the user wants me to translate "causes trouble" into Spanish. Let me think. The direct translation would be "causa problemas". But wait, maybe "problemas" is a bit too literal. In Spanish, "causar problemas" is commonly used, but sometimes "hacer problemas" can also be used, though it's more informal. The user specified to translate all content into Spanish, and since the original isn't in Spanish, I should provide the translation. Let me check if there's a more natural phrase. "Causa dificultades" could be another option, but "problemas" is more straightforward. I'll go with "causa problemas" as the most accurate and commonly used translation. Also, the user mentioned to output only the translation without explanations, so I'll make sure to just provide the result.


causa problemas

Palabras populares

Explora el vocabulario más buscado

Descarga la app para desbloquear todo el contenido

¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!

Descarga DictoGo ahora